DOI: 
10.22389/0016-7126-2022-986-8-56-64
1 Захарова Е.В.
2 Муллонен И.И.
Год: 
№: 
986
Страницы: 
56-64

Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН

1, 
2, 
Аннотация:
В статье поднята актуальная для картографии, а также в целом для нормирования географических названий проблема записи нерусских по происхождению топонимов на топографических картах и в официальных справочниках, в том числе в Государственном каталоге географических названий. Проанализированы модели передачи сложных по структуре географических названий Карелии, возникших на базе карельского языка. Отмечены объективные сложности, вызванные типологически разным строем русского и прибалтийско-финских языков, а также диалектной неоднородностью карельского языка. Однако некорректное написание нередко вызвано и незнанием картографами языка, особенностей местной топонимии, а также отсутствием инструкции по передаче карельских названий на русский язык. Погрешности в передаче географического термина в сложных по структуре карельских топонимах можно свести к трем основным случаям: вариативность в облике карельских номенклатурных терминов, вызванная их некорректным отображением (-сари, -шари, -шаари, -сварь, -суари, -шуари ‘остров’); неоправданное удаление номенклатурного термина из состава сложного топонима, ведущее к переосмыслению карельских названий (озеро Kuarniz|järvi ‘Воронье озеро’ → КарнИз); непоследовательность в передаче составных сложных топонимов. Предложены корректные формы написания карельских географических названий сложной структуры на картах и в разного рода официальных справочниках и списках. Отмечено, что к решению актуальной для многонациональной России задачи адекватного отображения нерусских по языку географических названий – как на этапе составления инструкций, так и непосредственно корректировки топонимов – должны быть привлечены специалисты в области языка и топонимики.
Публикация подготовлена в рамках выполнения государственного задания Карельского научного центра РАН № 121070700122-5 «Фундаментальные и прикладные аспекты исследования прибалтийско-финских языков Карелии и сопредельных областей».

Список литературы: 
1.   Арутюнова Е. В., Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Прописные и строчные буквы в географических и административно-территориальных названиях: академические правила русской орфографии // Вопросы ономастики. – 2020. – Т. 17. – № 2. – С. 256–277. DOI: 10.15826/vopr_onom.2020.17.2.027.
2.   Барандеев А. В. Актуальные проблемы орфографии топонимов // Русский язык в школе. – 2019. – Т. 80. – № 6. – С. 85–90.
3.   Гусельникова М. Л. Севернорусская интерпретация структуры «топоним – географический термин» // Ономастика и диалектная лексика. – 1998. – Вып. 2. – С. 10–27.
4.   Гусельникова М. Л. Проблемы калькирования в топонимии // Ономастика и диалектная лексика. – 1999. – Вып. 3. – С. 30–40.
5.   Дамбуев И. А. Причины топонимического варьирования (на примере топонимии Бурятии) // Вестник Иркутского гос. техн. ун-та. – 2012. – № 7 (66). – С. 244–248.
6.   Дамбуев И. А. К вопросу об орфографии бурятских топонимов в русском языке // Вестник Бурятского гос. ун-та. – 2014. – № 10. – С. 94–98.
7.   Дамбуев И. А. Спицыно или Спицино? К вопросу о нормализации топонимов с варьированием ы/и после ц // Научный диалог. – 2020. – № 5. – С. 38–62. DOI: 10.24224/2227-1295-2020-5-38-62.
8.   Дамбуев И. А. Проблемы нормализации алтайских топонимов на русском языке // Сибирский филологический журнал. – 2022. – № 1. – С. 300–313. DOI: 10.17223/18137083/78/21.
9.   Захарова Е. В., Муллонен И. И. Словарь названий населенных мест карелов-людиков / Под общ. ред. И. И. Муллонен. – Петрозаводск: КарНЦ РАН, – 2021. – 212 c.
10.   Захарова Е. В., Муллонен И. И. Топонимический облик современной Карелии // Альманах североевропейских и балтийских исследований. – 2021. – Вып. 6. – С. 298–307. DOI: 10.15393/j103.art.2021.1986.
11.   Республика Карелия: список официальных названий населенных пунктов на русском языке и местных названий на карельском, вепсском и финском языках / Сост. Е. В. Захарова. – Петрозаводск: Периодика, – 2020. – 72 c.
12.   Рубцова З.В. О букве Ё в географических названиях России: Ель, Елка, Елкино… // Геодезия и картография. – 2007. – № 12. – С. 20–22.
13.   Рубцова З.В. Закон и окружающая его среда (к написанию географических названий) // Геодезия и картография. – 2009. – № 3. – С. 22-24.
14.   Словарь карельской народной географической терминологии / Сост. Д. В. Кузьмин. – Петрозаводск: Периодика, – 2020. – 272 c.
15.   Судаков Г. В. Проблемы употребления названий населенных пунктов (на примере ойконимии Вологодской области) // Вопросы ономастики. – 2019. – Т. 16. – № 3. – С. 193–204. DOI: 10.15826/vopr_onom.2019.16.3.039.
16.   Ainiala T., Saarelma M., Sjöblom P. (2012) Names in Focus. An Introduction to Finnish Onomastics. Studia Fennica Linguistica 17 Finnish Literature Society, Helsinki, pp. 71–72.
17.   Karjalan kielen sanakirja. Toim. P. Virtaranta, R. Koponen, M. Torikka, L. Joki. Lexica Societatis Fenno-Ugricae XVI. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1968–2005. Osat 1–6
18.   Kiviniemi E. (1975) Paikannimien rakennetyypeistä. Suomi 118: 2 SKS, Helsinki, 84 p.
19.   Kiviniemi E. (1990) Perustietoa paikannimistä SKS, Helsinki, 244 p.
Образец цитирования:
Захарова Е.В., 
Муллонен И.И., 
Озеро Киви или Кивиярви: сложные по структуре топонимы Карелии на картах и в Госкаталоге // Геодезия и картография. – 2022. – № 8. – С. 56-64. DOI: 10.22389/0016-7126-2022-986-8-56-64
СТАТЬЯ
Поступила в редакцию: 25.02.2022
Принята к публикации: 15.07.2022
Опубликована: 20.09.2022

Содержание номера

2022 август DOI:
10.22389/0016-7126-2022-986-8

QR-код страницы

QR-код страницы