DOI: 
10.22389/0016-7126-2022-986-8-56-64
1 Zakharova E.V.
2 Mullonen I.I.
Year: 
№: 
986
Pages: 
56-64

Institute of Linguistics, Literature and History Karelian Research Centre of the RAS

1, 
2, 
Abstract:
The article raises the problem of recording non-Russian toponyms by origin on topographic maps and in official reference books, which is relevant for cartography, as well as for the regulation of geographical names in general, including the State Catalog of Geographical Names. The authors analyze the models for the transmission of complex geographical names of Karelia, which arose on the basis of the Karelian language, which, together with a number of languages of the eastern Baltic area (Finnish, Estonian, Vepsian, etc.), belongs to the Baltic-Finnish group. Objective difficulties caused by the typologically different structure of the Baltic-Finnish and Russian languages, as well as the dialectal heterogeneity of the Karelian language are noted. However, incorrect spelling is often caused by cartographers` ignorance of the language and the peculiarities of local toponymy, as well as the lack of instructions for transmission Karelian place names into Russian. Three problems are considered in the transfer of a geographical term in Karelian complex toponyms. A large variability in the appearance of Karelian topographic terms is revealed, caused by the presence of not so much dialectal phonetic forms (-суари, -шуари `island`), as variants that appeared as a result of their incorrect display in Russian (-сари, -шари, -шаари, -сварь). The unlawful removal of the nomenclature term from the complex toponym is noted, leading to a change in the appearance of the whole layer of the original Baltic-Finnish names of the republic, and, as a result, a rethinking of their linguistic origins and meaning (Lake Kuarniz|järvi ‘Crow Lake’ → KarnIz ‘Cornice’). There is also an inconsistency in the spelling of compound complex toponyms: besides the hyphenated spelling (River Pieni Kivioja → Пиени-Кивиоя), recommended by the instructions, there are also toponyms written together (mountain Pieni Lohivuara → Пиенилохиваара). Errors in the transmission of geographical term in complex Karelian toponyms can be reduced to three main cases: variability in the look of Karelian nomenclature terms caused by their incorrect recording (-сари, -шари, -шаари, -сварь, суари, -шуари ‘island’); unjustified removal of a nomenclatural term from a complex toponym, leading to a rethinking of Karelian names (Lake Kuarniz|järvi ‘Crow Lake’ → KarnIz ‘Cornice’); inconsistency in the transmission of compound complex toponyms. Correct forms of Karelian geographic names of a complex structure on maps and in various kinds of official reference books and lists are proposed. It is noted that researchers of place names should be involved in solving the problem of adequate display of non-Russian geographical names in the language, both at the stage of compiling instructions and directly correcting toponyms, which is relevant for multinational Russia.
The paper was prepared under state assignment to the Karelian Research Centre RAS No. 121070700122-5 “Fundamental and Applied Aspects of the Study of the Baltic-Finnish Languages of Karelia and Adjacent Regions”.
References: 
1.   Arutyunova E. V., Beshenkova E. V., Ivanova O. E. Propisnye i strochnye bukvy v geograficheskikh i administrativno-territorial'nykh nazvaniyakh: akademicheskie pravila russkoi orfografii. Voprosy onomastiki, 2020, Vol. 17, no. 2, pp. 256–277. DOI: 10.15826/vopr_onom.2020.17.2.027.
2.   Barandeev A. V. Aktual'nye problemy orfografii toponimov. Russkii yazyk v shkole, 2019, Vol. 80, no. 6, pp. 85–90.
3.   Gusel'nikova M. L. Severnorusskaya interpretatsiya struktury «toponim – geograficheskii termin». Onomastika i dialektnaya leksika, 1998, 2. pp. 10–27.
4.   Gusel'nikova M. L. Problemy kal'kirovaniya v toponimii. Onomastika i dialektnaya leksika, 1999, 3. pp. 30–40.
5.   Dambuev I. A. Prichiny toponimicheskogo var'irovaniya (na primere toponimii Buryatii). Vestnik Irkutskogo gos. tekhn. un-ta, 2012, no. 7 (66), pp. 244–248.
6.   Dambuev I. A. K voprosu ob orfografii buryatskikh toponimov v russkom yazyke. Vestnik Buryatskogo gos. un-ta, 2014, no. 10, pp. 94–98.
7.   Dambuev I. A. Spitsyno ili Spitsino? K voprosu o normalizatsii toponimov s var'irovaniem y/i posle ts. Nauchnyi dialog, 2020, no. 5, pp. 38–62. DOI: 10.24224/2227-1295-2020-5-38-62.
8.   Dambuev I. A. Problemy normalizatsii altaiskikh toponimov na russkom yazyke. Sibirskii filologicheskii zhurnal, 2022, no. 1, pp. 300–313. DOI: 10.17223/18137083/78/21.
9.   Zakharova E. V., Mullonen I. I. Slovar' nazvanii naselennykh mest karelov-lyudikov. Pod obshch. red. I. I. Mullonen. Petrozavodsk: KarNTs RAN, 2021, 212 p.
10.   Zakharova E. V., Mullonen I. I. Toponimicheskii oblik sovremennoi Karelii. Al'manakh severoevropeiskikh i baltiiskikh issledovanii, 2021, 6. pp. 298–307. DOI: 10.15393/j103.art.2021.1986.
11.   Respublika Kareliya: spisok ofitsial'nykh nazvanii naselennykh punktov na russkom yazyke i mestnykh nazvanii na karel'skom, vepsskom i finskom yazykakh. Sost. E. V. Zakharova. Petrozavodsk: Periodika, 2020, 72 p.
12.   Rubtsova Z.V. (2007) About letter Ё in the geographic names of Russia. Geodezia i Kartografia, 68(12), pp. 20–22.
13.   Rubtsova Z.V. (2009) Law and its environment (to the writing of geographical names). Geodezia i Kartografia, 70(3), pp. 22-24.
14.   Slovar' karel'skoi narodnoi geograficheskoi terminologii. Sost. D. V. Kuz'min. Petrozavodsk: Periodika, 2020, 272 p.
15.   Sudakov G. V. Problemy upotrebleniya nazvanii naselennykh punktov (na primere oikonimii Vologodskoi oblasti). Voprosy onomastiki, 2019, Vol. 16, no. 3, pp. 193–204. DOI: 10.15826/vopr_onom.2019.16.3.039.
16.   Ainiala T., Saarelma M., Sjöblom P. (2012) Names in Focus. An Introduction to Finnish Onomastics. Studia Fennica Linguistica 17. Finnish Literature Society, Helsinki, pp. 71–72.
17.   Karjalan kielen sanakirja. Toim. P. Virtaranta, R. Koponen, M. Torikka, L. Joki. Lexica Societatis Fenno-Ugricae XVI. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1968–2005. Osat 1–6.
18.   Kiviniemi E. (1975) Paikannimien rakennetyypeistä. Suomi 118: 2. SKS, Helsinki, 84 p.
19.   Kiviniemi E. (1990) Perustietoa paikannimistä. SKS, Helsinki, 244 p.
Citation:
Zakharova E.V., 
Mullonen I.I., 
(2022) Lake Kivi or Kivijärvi:: complex place names of Karelia on maps and in the State Catalog. Geodesy and cartography = Geodezia i Kartografia, 83(8), pp. 56-64. (In Russian). DOI: 10.22389/0016-7126-2022-986-8-56-64
Publication History
Received: 25.02.2022
Accepted: 15.07.2022
Published: 20.09.2022

Content

2022 August DOI:
10.22389/0016-7126-2022-986-8